Abstract
This article focuses on comparing the usage of verbal aspect forms in Russian and Czech within the context of news headlines, taking into account their discursive features. The author pays special attention to the expression of events in Czech headlines that use past tense imperfective forms (when a choice of aspects is available). The study is conducted from a comparative perspective, highlighting the differences in aspect usage between Czech and Russian: when translating such headlines into Russian, the use of perfective verbs is usually required. This Czech discourse-driven aspectual model for representing events has not been specifically studied in Slavistics. It typically appears in headlines of entertainment, crime, and sports news, serving to draw readers' attention to the event described. The article analyzes the conditions and communicative-pragmatic effects of using this aspectual model in Czech news reporting of the last fifteen years.